But yes, that's right, I said Burma. I absolutely refuse to call that poor sad lovely country by the name given it by the bunch of repressive thugs that run it.
In this, I take my cue from the Times of London, which calls it Burma loudly and proudly in all its coverage, and I want to smack all the newspapers and TV and radio stations in this country who cravenly cave in and call it by the unattractive, thug-conferred moniker of "Myanmar."
You'd think that since our own government is so allegedly opposed to the ruling junta, they wouldn't accept the imposed name. And yet they do. Go figure. While all the exile organizations and exiles I've seen in print and on TV unambiguously call their land Burma. They should know what its true name is...
Hey! BURMA BURMA BURMA BURMA BURMA! So much more evocative...can you imagine Kipling writing "There's a Myanmar girl a-sittin'" by that old Moulmein pagoda while the dawn comes up like thunder out of...what, Vietnam 'cross the bay? No, you can't. At least I can't.
I dislike being so railroaded. Which is also why I don't cotton to the damn Pinyin system of Chinese transliteration. Why in the name of hot horse-apples must we use the unlovely and unpronounceable romanizations such as Xi and Qi?
I don't know about you, but when I see Xi and Qi and Qan I say Zee and Kwee and Kwan. If the Chinese want us to say Shi and Chi and Chwan, then they should damn well let us spell them like that. It makes no difference anyway, since it's different letters and different alphabets, so why not go for the simplest orthographical solutions?
Again, a bunch of stubborn, repressive, ingrown, sullen thugs. Let 'em eat lo mein. As long as they don't start trying to spell it differently.